พูดจีนได้ง่ายจัง ตอนที่ 56 ท่องราตรี เที่ยวคลับบาร์
วันที่เผยแพร่ : 13 ต.ค. 62
เพิ่มในเพลย์ลิสต์
ดาวน์โหลด
แชร์
| ตอนที่ 56: ท่องราตรี เที่ยวคลับบาร์ | |||
| 什么 | อะไร | เสินเมอะ | shén me |
| 有趣 | น่าสนใจ | โหย่วชวี่ | yǒu qù |
| 有什么有趣的 | มีอะไรที่น่าสนใจบ้าง | โหย่วเสินเมอะโหย่วชวี่เตอะ | yǒu shén me yǒu qù de |
| 很多 | เยอะมาก | เหิ่นตัว | hěn duō |
| 有很多有趣的 | มีของน่าสนใจเยอะมาก | โหยวเหิ่นตัวโหย่วชวี่เตอะ | yǒu hěn duō yǒu qù de |
| 吃的 | ของกิน | ชือเตอะ | chī de |
| 用的 | ของใช้ | ย่งเตอะ | yòng de |
| 衣服 | เสื้อผ้า | อีฝู | yī fú |
| 什么都有 。 | อะไรก็มี | เสินเมอะโตวโหย่ว | shén me dōu yǒu |
| 价格 | ราคา | เจี้ยเก๋อ | jià gé |
| 也 | ก็ | เหย่ | yě |
| 便宜 | ถูก | เผียนอี | pián yí |
| 价格也便宜。 | ราคาก็ถูก | เจี้ยเก๋อเหย่เผียนอี | jià gé yě pián yí |
| 卡拉ok | คาราโอเกะ | ข่าลาโอเค | kǎ lā ok |
| 唱歌 | ร้องเพลง | ชั่งเกอ | chàng gē |
| 您喜欢唱歌吗? | คุณชอบร้องเพลงไหม | หนินสี่ฮวนชั่งเกอมะ | nín xǐ huān chàng gē ma? |
| 推荐 | แนะนำ | ทุยเจี้ยน | tuī jiàn |
| 地方 | สถานที่ | ตี้ฟัง | dì fāng |
| 我想去唱歌,您有推荐的地方吗? | ฉันอยากไปร้องเพลง คุณมีสถานที่ที่จะแนะนำไหม | หวอเสี่ยงชวี่ชั่งเกอ หนินโหย่วทุยเจี้ยนเตอะตี้ฟังมะ | wǒ xiǎng qù chàng gē,nín yǒu tuī jiàn de dì fāng ma? |
| 附近 | แถวนี้ | ฟู่จิ้น | fù jìn |
| 有 | มี | โหย่ว | yǒu |
| 一家 | หนึ่งร้าน | อี้เจีย | yì jiā |
| 附近有一家。 | แถวนี้มีร้านหนึ่ง | ฟู่จิ้นโหย่วอี้เจีย | fù jìn yǒu yì jiā 。 |
| 没有 | ไม่มี | เหมยโหย่ว | méi yǒu |
| 打车 | เรียกรถ | ต่าเชอ | dǎ chē |
| 附近没有,要打车去。 | แถวนี้ไม่มี ต้องเรียกรถไป | ฟู่จิ้นเหมยโหย่ว เย่าต้าเชอชวี่ | fù jìn méi yǒu,yào dǎ chē qù |
| 可以 | สามารถหรือได้ | เขออี่ | kě yǐ |
| 帮 | ช่วย | ปัง | bāng |
| 叫车 | เรียกรถ | เจี้ยวเชอ | jiào chē |
| 我可以帮您叫车去。 | ฉันช่วยคุณเรียกรถไปได้ | หว่อเขออี่ปังหนินเจี้ยวเชอชวี่ | wǒ kě yǐ bāng nín jiào chē qù 。 |
| 这里 | ที่นี่ | เจ้อหลี่ | zhè lǐ |
| KTV | ร้านคาราโอเกะ | เคทีวี | KTV |
| 中文歌 | เพลงจีน | จงเหวินเกอ | zhōng wén gē |
| 这里的KTV有中文歌吗? | ร้านคาราโอเกะที่นี่มีเพลงจีนไหม | เจ้อหลี่เตอะเคทีวีโหย่วจงเหวินเกอมะ | zhè lǐ de KTV yǒu zhōng wén gē ma? |
| 但是 | แต่ว่า | ตั้นซื่อ | dàn shì |
| 不多 | ไม่มาก | ปู้ตัว | bù duō |
| 有中文歌,但是不多。 | มีเพลงจีน แต่ไม่มาก | โหย่วจงเหวินเกอ ตั้นซื่อปู้ตัว | yǒu zhōng wén gē,dàn shì bù duō |
| 酒吧 | บาร์ | จิ่วปะ | jiǔ ba |
| 曼谷 | กรุงเทพ | มั่นกู่ | màn gǔ |
| 很多 | เยอะมาก | เหิ่นตัว | hěn duō |
| 曼谷有很多酒吧。 | กรุงเทพฯ มีร้านเหล้าเยอะมาก | มั่นกู่โหยวเหิ่นตัวจิ่วปะ | màn gǔ yǒu hěn duō jiǔ ba |
| 家 | ลักษณนามของร้านค้า | เจีย (จี-อา) | jiā |
| 附近有两三家。 | แถวนี้มีสองสามร้าน | ฟู่จิ้นโหยวเหลี่ยงซานเจีย | fù jìn yǒu liǎng sān jiā 。 |
| 我推荐您去这里。 | ฉันแนะนำคุณไปที่นี่ | หว่อทุยเจี้ยนหนินชวี่เจ้อหลี่ | wǒ tuī jiàn nín qù zhè lǐ 。 |
| 自己 | ตัวเอง | จื้อจี่ | zì jǐ |
| 选 | เลือก | ส่วน | xuǎn |
| 您自己选。 | คุณเลือกเอง | หนินจื่อจี๋ส่วน | nín zì jǐ xuǎn 。 |
| 啤酒 | เบียร์ | ผีจิ่ว | pí jiǔ |
| 瓶 | ลักษณนามเป็นขวด | ผิง | píng |
| 一瓶啤酒。 | เบียร์หนึ่งขวด | อี้ผิงผีจิ่ว | yì píng pí jiǔ 。 |
| 醉 | เมา | จุ้ย | zuì |
ผู้จัดรายการ
ตอนถัดไป











